Friday, September 27, 2013

les themes abordes dans le roman Bel ami

Les themes abordes dans le roman Bel ami sont les suivants:
Le journalisme:
L'auteur critique le journalisme en France.Il exprime la corruption journalistique  par des personnage et des evenement.Prenons l'exemple de Madeleine Forestier qui ecrit aulieu de son mari Forestier en disant a ces copain qu'il ne sait pas travaille quand il entoure par des journaliste on preferant decrire quand il est a la maison autonome.Aussi le personnage Saint -Potin ou Bel ami prend en consideration pour arriver a l'argent et a la fortune par des moyens immoral ou qui ne sont pas juste.Monsieur Walter est homme cupide et avare que son seul amour est l'argent et le pouvoir dont le journal de la vie francaise est un des moyens d'arriver a ces ambitions.

Le sexisme:
"c'est encore par elles qu'on arrive le plus vite" dit Foretier.La femme de Foretier est une femme avec des talents,des charmes et une politicienne mais son mari est un homme sans talents d'ecriture,cupide, hypocrite.Madeleine Forestier ecrit les journales et Monsieur Forestier signe car ce n'est pas acceptable pour une femme d'ecrire dans le domaine politique.Mme de Marelle ai toujours juge par son amant en le comparant avec Rachel,la prostituee autnat decrivant  mme de marelle comme une etudiante qui est une femme legere qui frequente assidument,non pas l'universite mais les etudiants.Virginnie Walter est une femme qui s'adapte avec l'entourage de son mari.elle s'assimile.

 l'antisemitisme:
"le patron? un vrai juif!Et vous savez;les juifs ,on ne les changera jamais.Quelle race!-Et il cita des traits etonnants d'avarice,de cette avarice particuliere aux fils d'Isreal;des economies de dix centimes,des marchandages de cuisiniere,des rabais honteux demandes et obtenus ,toute une maniere d'etre d'usurier,de preteur a gages." dit Saint-Potin.La socite  francaise etait une societe antisemitiste ,on les juge par des stereotypes qu'il sont avare,malin ,cupide,autoritaire et il aime se montrer comme Monsieur Walter mais tous lesjuifs ne sont comme le patron autant sa montre l'opinion de Maupassant sur les juifs comme Shakespear dans le Merchant of Venice.

ma reaction personelle sur Bel ami

J'ai trouve le roman tres interessant car il decrive la verite sur les gens et la societe francaise.Ce que que Maupassant critique sur la societe francaise de son temps en montrant,les defauts de sa societe qui sont l'hypocrisme,l'adultere,la corruption du journalisme,l'egoisme.Ce qui derange peut etre est que l'auteur decrive les chauses de manieres precises qui met en valeur les idees du auteur. Aussi, ce qui excitant dans l'oeuvre est le monde de la citee,le mouvement,la rapiditee,la foule.Maupassant est l'observateur des francais aux 19emme siecle.La polique et la societe francaise est le theme majeur du roman Bel Ami.

Saturday, September 21, 2013

les personnages dans le roman bel ami de maupassant

Georges Duroy: le heros, Ego-centrique,hypocrite,arriviste,malin, manipulateur,arrogant,aggressive,predateur ,seducteur.

Mme de Marelle: maitressse de Georges Bohemienne,seductrice,modesteste,aventureux,independente,sensuelle,gaie,l'esprit libre,tendre.

Madeleine forestier: la premiere epouse de Bel ami  avant l'epouse de Charles forestier ,manipulatrice,moderne,feministe,intelligente,l'esprit libre,politicienne,mysterieuse,forte,puissante.

Mme .Walter: la femme du patron de Georges et une des maitresses de Georges, naive,disciple aux traditions,calme, timid,dependente,prudente,forte,admiratrice,fragile.

Suzanne:  la fille de patron et la deuxieme epouse de Bel ami , romanesque,fragile, naive,pure, superficielle,rebelle.

M.Walter: Le patron de Georges Duroy ,avare,malin,manipulateur,arrogant,ego-centrique,un homme qui aime se montrer,un dominateur,vaniteux,gredin.

Charles forestier: L'ami de Georges,autoritaire,inquiet,un optimiste,peureux,pessimiste,arriviste,materialistes.


Thursday, September 19, 2013

critique de film

Critique de film est un arictle qui apparaitre dans un site,un journal , une emission qui critique  un film qui deja apparue dans le cinema.
Elements:
  1. Rubrique
  2. date
  3. surtitre
  4. titre
  5. note ou classement attribue(e)
  6. nom du critique
  7. photo(s) legendee(s)
  8. intertitre(s)
  9. Paragraphes
  10. bref resume du film
  11. evaluation du scenario
  12. evaluation du jeu des acteurs
  13. citation(s) du film
  14. evaluation generale

Essai

Ouvrage litteraire ou l'auteur dans son opinion sur un sujet d'une critique et indirecte.
 Etapes:
  • Determiner votre sujet.
  • Faire une recherche complete sur le sujet concernee par des livres ,des documents et des sites d'internet.
  • On separe les informations interessantes par les informations moins pertinentes.
  • Relisez de façon critique l'intégralité des sources que vous avez choisies
  • Rassemblez les information qui vous permet former et justifier votre these.
  •  Commencez l'introduction.
  •  Faire un plan detaille
  • Déterminez le lien entre les différentes parties de votre développement en l'expliquant brièvement dans votre plan.
  •  Ce lien devrait vous aider à formuler une conclusion générale
  • Reviser le texte en verfiant la presentation , l'orthographe  puis imprime le texte. 

le discours

definnition d'un discours:
Le discours est allocution , expose oratoire devant un public.Un discours est valable dans tous les domaines scientifiques, politiques et litteraires.
Les points essentielles sont les suivants:
  • Ecrire leurs discours sous forme d’un résumé basé sur une structure définie puis ils enlèvent le détail de la structure.
  •  Le texte doit contenir des faits,des references,des statistique qui ont lien avec le theme.
  • "La manière dont vous organisez votre discours peut être déterminée par le type de discours dont il s’agit. Ce type de discours peut être défini par ce que vous espérez accomplir."
  •  Dans un discours on doit convaicre le publique par l'humeur et le raisonnement.
  • Le texte doit etre forme d'une introduction,un developpement , une conclusion et une ouverture.Pour le  publique ne soit pas ennuyer, le developpement doit contenir entre 3 a 5 paragraphe.
  • pas d'hors sujet
  • Dans l'introduction, informe le publique sur votre identite ,vos raisons pour lancer  ce discours et donner des informations personelles.
  • Pour l’ouverture, il est bien d’utiliser quelque chose qui amène le public vers vous.
    Il est bien de les saluer chaleureusement et de rechercher une salutation en réponse. 

Wednesday, June 5, 2013

La langue francaise



La langue est un moyen de communication qui nous permet d’échanger des informations. Les deux auteurs  élaborent le même sujet : l’importance du français. Le premier texte est écrit par E. Legrand et fait  partie  de l’introduction dans Stylistique Française. Le  deuxième texte  ai rédigé par Sergio Kokis et c’est un extrait tire d’Autoportrait. L’appréciation de la langue française  change d’un individu à l’autre .Tout au long cette comparaison. Nous aborderons deux aspects : premièrement : comment la culture agit sur la maitrise de la langue ; deuxièmement : comment cette maitrise évolue avec le temps.
Au premier lieu, la culture est nos connaissances. Elle nous fait comprendre le monde et son fonctionnement. Sergio est « un natif du Brésil » donc  « le  français constitue pour lui une langue seconde ».Par contre, Legrand est un francophone tel que le dit son nom .Dès le début du extrait, il décrit le français comme  « notre langue ».De plus, L’auteur du  deuxième texte est un « psychologue, peintre et écrivain » .l’auteur n’a pas étudié la langue française sous un contexte littéraire et  linguistique. Sergio juge le français par la sonorité et le sens du mot  qui « ne sont pas dans le Robert ». Autant, dans le premier texte, l’auteur  est agrège d’une université cela veut dire qu’il non seulement connaisse la langue comme  étant un dialecte français  mais un professeur de langue à l’université.
Dans un autre ordre d’idée, le  français n’ai pas le sujet d’attention du  l’auteur  du deuxième texte.         Cet argument est prouvé dans ce texte : « Moins  propice à la poésie que des langues plus malléables et mélodieuses comme l’anglais ou le portugais du Brésil » .Au même degré,  l’auteur  du premier texte démontre son attention et son affection a la langue française. Prenons l’exemple : dans le premier paragraphe ; « notre langue », « français littéraire », « le français » et « notre belle langue ». L’auteur n’utilisé pas  des pronoms singulières : « il », « nos élèves », « leur », « la jeunesse », « vous » et etc. Autant dans le deuxième texte sur ce point, c’est un extrait personnel comme le dicte le nom du roman Autoportrait .L’auteur utilise le pronom premier singulier : « Je », « mon alter ego », « moi », « ma fenêtre », « m’obligeant» et « mes rêveries ».
En deuxième lieu, l’évolution de la langue est causée par plusieurs facteurs qui sont les suivants : technologique, le temps-siècle et le rythme de la vie .En effet, le premier texte a un ton didactique car il favorise la divulgation de l’enseignement. A ce sujet il s’adresse au système pédagogique : les professeurs et les enseigneurs de la langue française : « Notre belle langue semblerait-elle vouée à une irrémédiable décadence ? Non. C’est impossible » Le questionnement nous montre l’inquiétude de l’auteur sur le sujet : la disparition du français et les générations qui suivent « leur manque la notion exacte du français littéraire ».L’auteur du deuxième texte fait une partie de cette génération suivie. Rappelons, le premier extrait date : 1927 et le deuxième extrait date : 1995.On notera que le français de Sergio est tellement familier et vulgaire : « Tel le corps d’une femme trop pudique, cette langue exige beaucoup de ruse de la part d’un amant sensuel ».Ici, la langue est comparé à une femme. Autant, Legrand rédige l’extrait d’une manière formelle et soutenue : « Il a son vocabulaire a lui, nuance, riche, image brillant de couleur  jusque dans les termes abstraits ».La langue est décrit comme une gamme de couleur.
Ensuite, le ton du deuxième texte est comique, spécifiquement parodique. Son imitation d’un sujet sérieux comme celui d’une langue  aussi populaire comme le français. Prenons, l’exemple : « la française exige un doigte de contrebassiste et des lèvres taille pour le saxo », « la langue française est un peu vieillotte » et « comme un carcan”.  C’est 1995, Kokis est américanisé comme la plupart de sa génération après la troisième révolution industrielle (l’invention de l’internet). Ce point est démontré par ces exemples : « Des langues plus malléables et mélodieuses comme l’anglais » et « si le premier peut faire gémir aussitôt la langue française avec les accords d’un rap ».
De plus, avant de compter Kokis comme un écrivain. Prenez, conscience qu’il est un peintre donc il est quelqu’un qui aime s’exprimer et de recevoir des informations. Plus tôt, il ne décrit pas la réalité et il  ne soutenaient  pas sa thèse par des faits raisonnable et pratique. Après tout, l’’agrège de l’université est un peu près plus raisonnable par ces déclarations et des exemples : « Il a sa syntaxe a lui, lumineuse pour l’esprit, caressante pour l’oreille, pourvue d’un mécanisme simple autant ingénieux » et « prenez dans un milieu bourgeois un enfant d’une douzaine d’année… ».
En outre, l’enseigneur prend en considération l’opinion contradictoire par ces questions de temps en temps. L’exagération de l’auteur est extrêmement apparente par les figures de styles qui donnent des effets d’insistances. Prônons, l’exemple : « le possèderait-elle tout naturellement ? Non » et notre belle langue semblerait-elle vouée a une irrémédiable décadence ? Non ».
Tout au long du texte, il a utilisé des hyperboles et  des répétitions  mais a l’exception : « dressez l’inventaire de tous les mois qu’il emploie ».Cette expression peigne les mots que le jeune  homme utilise comme une femme qui se dresse pour être plus belle et vivace .Autant d’autre expression « lumineuse pour l’esprit » est une allégorie qui dépeindre les mots comme un individu qui  apprend et se comprend les effets des mots et des expression : « caressante pour l’oreille » est une personnification qui donne l’effet d’une voie d’une femme douce , « nuance ,riche, image, brillant de couleur » est une répétition qui justifie tous les figures qui se suivent.
Par contre, la langue française est représentée comme une femme moche : « Le corps d’une femme trop pudique » est une hyperbole il décrit quelle trop discrète équivalant à sa difficulté d’articuler. La femme timide aussi discrète rencontre des difficultés de prononciation comme elle est « ruse de la part d’un amant sensuel ». De plus, elle a « un doigte de contrebassiste » et « des lèvres taillées pour le saxo » est hyperbole pour montrer les difficultés  qu’on rencontre avec la langue française.
Bref, les deux extraits ont des points communs tels que différentes. Les points différentes sont le ton, les effets des figures de style, leur opinion aussi les raisons qui forme une  opposition entre les deux points suivantes : la culture et le temps. Un extrait date 1927 et l’autre en 1995.Les points commun est les présences des exemples, des figures stylique, les deux sont des extraits retirées par deux romans : Stylistique Française de E. Legrand qui est un agrège français de l’université et le second roman est Autoportrait de Sergio Kokis qui est un psychologue, peintre et un écrivain brésilien. Est-ce que les gens vont arrêter apprendre le français comme une langue de culture ?